近状 1













久々にヴィンセント マンソーさんの作品に出た時とポンピドゥセンターで踊った時の写真が送られてきた。そして今日は美術館で踊った時に観てくれて興味もってくれたベトナム人の同い年くらいの女性に会って話をした。どうやらスタージュをするので、私と何か出来たらと思ってくれたみたい。中国にいて民族舞踊をやってたらしく、色々私も教わることが多そうだ。そして見せて貰ったチベットと中国の境Jiuzhaigou
とシャングリラの写真は驚いた。水が透き通ってるのが写真でもわかるくらい。
行ってみたい場所。

そしてtwitter http://twitter.com/evolvelover はじめました。
(出前はじめました!の広告みたい)

新作ビデオ



2月くらいにつくったビデオです。
色々応募したいので、プライベート扱いです。(まだ距離を置いて観れるほど時間が経ってないので)
パスワードはevolvelover
本当に筆無精で友達とも連絡取れてないけれど、とりあえずビデオ観てもらえば1年半で少しはビデオつくれるようになったのを観てもらえると思います。
ちなみにvimeoに載せてる passingというビデオは一番最初につくったビデオで編集、カメラは手伝ってもらっていました。
今でも友達や周りの人に助けてもらいながらしか出来ませんが、これからもビデオ制作していければと思います。
今日やっと同居人の一人仏人のエミリーと4回にわたるアトリエhiphopコンテンポラリーコネクション(15歳の子供達とFAC(ダンサーコース)向けクラス)を終え、明日はFACの希望者何人かにバレエクラスです。
あと残り少ないここでの生活の中で、やるべきことをしっかりやりたいです。

写真 エミリー、劇場でのイベント Jours Etranges 
cie Non Novaのビニール袋と扇風機を使った作品L'apres midi d'un...とChristian Rizzo/Caty Olive の100% polyester.objet Dansant N(a definia)服と扇風機を使った作品は人じゃないものが踊るので驚きがあります。
またビデオのPierrick Sorin のサイトhttp://www.pierricksorin.com/ ビデオ面白いです。

musée des Beaux-arts /15 May(Mai)

Programme

19h - minuit au musée des Beaux-Arts

Performances dansées des étudiants de la formation Essais du Centre Nation

al de Danse Contemporaine dans le parcours Beaux-Arts, en lien avec l’exposition Temps retrouvé, oeuvres du FRAC des Pays de la Loire au musée des Beaux-Arts d'Angers.

20h30 au musée Jean-Lurçat et de la tapisserie contemporaine

Noir 1, Noir 2, Noir 3, Noir 4 (danse

et musique) par la Compagnie Camargo *

22h30 à la galerie David d’Angers

Noir 1, Noir 2, Noir 3, Noir 4 (danse et musique) par la Compagnie Camargo *

20h au Muséum des sciences naturelles

Pierre et le Loup de Sergei Prokoviev avec les professeurs du Conservatoire à Rayonnement Régional d’Angers

21h à minuit à l’arboretum

Promenade nocturne, lumineuse et musicale. Avec les élèves du Conservatoire à Rayonnement Régional d’Angers


*
La compagnie Camargo ets

conventionnée par la région Ile-de-France et reçoit le soutien du Conseil Général des Hau

ts-de-Seine et de la ville de Fontenay-aux-Roses


I will dance at en lien avec la salle académique (dite Salle Gumery) et à la peinture d’Alberola , musée des Beaux-arts Angers.


time: 19:30 p.m and 21:00 p.m


duree:20 minutes



cast: Lou Cantor, Anatole Lorne, Martina Musilova, Martin Juvanon du Vachat, Meri Otoshi (CNDC)


collaboration with: Benjamin Chateau(Le Beaux arts du Mans,ESBAM)


relate with space of full sculptures: key words for creation

phenomenon of silence” Isamu Noguchi(Japanese American sculptor and designer)'s word


Sculpture is the definition of form in space, visible to the mobile spectator as

participant.Sculptures move because we move. “


The promise of sculpture is to project inner presences into forms that can be recognized as

important and meaningful in themselves.”


title: R.E.M


description: What makes our posture? Where is a separation point between outside and inside of skin? This costume brings me these questions.

Muscle tone helps maintain posture,and it declines during REM sleep. During REM sleep,the brain is highly active as wakefulness. From outside we can't see inside of body and the brain is active under the unconsciousness. With the consciousness we can separate our bodies and minds. If we dance in the same condition as REM sleep ,I think we can't realize any separation point. No separation .It means that we are one body.


manifestation du collectif Ruban Vert « Ruban Vert – Action1 »


@ : 59RIVOLI: 59, rue de Rivoli, 75001 Paris (Metro Chatelet-Les or Châtelet

 Hooman Sharifi et Impur company : performance les 5, 6, 7 mai de 14h à 19h
My Paradoxical Resistance : performance les 12 et 13 mai à 18h
Gwendoline Robin : performance le 16 mai de 14h à 20h (sous réserve)

Vernissage le samedi 8 mai de 17h à 20h
 Entrée libre 
first Green Ribbon event of the collective
5月12、13日18時からパリの59RIVOLIにてイランのグリーンリボンの政治的イベントの一環で踊ります。
本当にイラン人の友達に会わなければ知り得なかっただろうことが、去年のイラン大統領選 不正疑惑後の抗議デモ以降自分にとって関わりのあるものになりました。
一人の友達から数名に増えていって、映画を見たり、伝統ダンスを習ったり、一緒に過ごしていく内に文化も含め、あたたかさを感じました。
政治的なイベントなので友人達のことはあまり書きませんが、もしパリに居られたらぜひ会いにきてください。